高新区(滨江)形象宣传画册新鲜出炉啦!以下内容精彩呈现~The new brochure of High-tech Zone (Binjiang) is released!Have a quick glimpse here~建设世界一流高科技园区BUILD A WORLD-CLASS HIGH-TECH ZONE创新滨江、数字滨江、国际滨江Binjiang features innovation, digitalization and internationalization.杭州高新区(滨江),这个因改革而生、因创新而强的高质量发展先行者,恰风华...
高新区(滨江)形象宣传画册新鲜出炉啦!
以下内容精彩呈现~
The new brochure of High-tech Zone (Binjiang) is released!
Have a quick glimpse here~
建设世界一流高科技园区
BUILD A WORLD-CLASS HIGH-TECH ZONE
创新滨江、数字滨江、国际滨江
Binjiang features innovation, digitalization and internationalization.
杭州高新区(滨江),这个因改革而生、因创新而强的高质量发展先行者,恰风华正茂,正以铿锵步伐,乘风破浪,锚定“世界一流”,打造“三个滨江”,争创社会主义现代化先行示范区。
Hangzhou High-tech Zone (Binjiang), a pioneer in high-quality development which grows with reform and innovation, is now braving the wind and waves on the pursuit of building a pilot demonstration zone of socialist modernization, aiming at “the world first-class”, and striving for "Three Visions of Binjiang "(innovative, digital & international).
创新滨江
全国自主创新策源地
INNOVATIVE BINJIANG:
A CRADLE FOR NATIONAL INDEPENDENT INNOVATION
“人才带技术、技术变项目、项目融资金、实现产业化”,杭州高新区(滨江)坚持创新驱动,形成了人才链带动创新链、创新链带动产业链的创新生态。
Talents bring advanced technology, which turns into technology projects. These projects attract more funds, then industrialization can be achieved in the end. Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) insists on innovation-driven development, forming an innovative ecology where chain of talents promotes innovation chains and innovation chain drives industry chains.
ATTRACT
引创新人才
ATTRACT INNOVATIVE TALENTS
杭州高新区(滨江)围绕建设“全球人才蓄水池”目标,出台“人才新政30条”,不断推进人才安居改革。每年引进人才超过3万人,硕博士占比达26%,人才总量中一半以上都是研发工程技术型人才。近三年来,推出5300余套人才房,惠及500多家企业、9000多名人才,供给量、受益面均居全省第一。
Centered on building the “Global Talent Reservoir”, Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) issues “30 New Talent Policies”, constantly carrying out housing reform for them. It attracts more than 30,000 talents per year, among which people holding master or doctor degree account for 26% and more than half of the total talents specialize in R&D and engineering. It has provided over 5,300 apartments in the past three years and benefited more than 500 companies and 9,000 talents, ranking the first in Zhejiang province in both supply and coverage.
BUILD
建创新平台
BUILD INNOVATION PLATFORM
在这里,政府服务、企业、高校、投资机构等各类创新创业元素得到整合,逐步形成具有全球竞争力的创新创业中心。
Here, all kinds of innovative entrepreneurial elements, such as government service, enterprises, universities and investment institutions are integrated, forming an innovative center with global competitiveness.
省级研发中心300家
300 provincial research and development centers
市级以上企业技术中心166家
166 of municipal level and above enterprise technology centers
国家工程技术研究中心3家
3 national engineering technology research centers
省重点企业研究院40家
40 provincial key enterprise research institutes in Binjiang
知识产权服务
INTELLECTUAL PROPERTY SERVICE
杭州高新区(滨江)获批建设全省首个国家知识产权服务业聚集发展示范区,启用全省首个“全门类、一站式、全链条”的知识产权综合服务中心,成立全国首个物联网产业知识产权联盟,深化“知识产权一件事”改革,打造知识产权生态最优区。
Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) was approved to build the first National Intellectual Property Service Cluster Demonstration Area in Zhejiang province, opening the first Intellectual Property Comprehensive Service Center covering extensive fields and complete chain with just one-stop in Zhejiang province. It also established the first IOT Industry Intellectual Property Alliance in the country, deepening reform of solving intellectual property in one time, in order to build the best intellectual property ecology.
数字滨江
数字经济最强区和数字治理示范区
DIGITAL BINJIANG:
STRONGEST ZONE OF DIGITAL ECONOMY & DEMONSTRATIVE ZONE OF DIGITAL GOVERNANCE
“数字”,已成为杭州高新区(滨江)的鲜亮底色,为高质量发展和高水平治理注入最强劲动力。
The term “digital” has become a striking characteristic of Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) and the most powerful driving force for the high-quality development and high-level administration.
DIGITAL ECONOMY
数字经济引领发展
DIGITAL ECONOMY AS DEVELOPMENT ENGINE
打造数字经济和新制造业高质量发展“双引擎”。在产业发展上,杭州高新区(滨江)始终深耕数字领域,形成了“互联网+”“物联网+”等千亿级规模的产业集群。
与此同时,大力培育新兴产业,抢抓新技术新材料新产品新场景涌现的机遇,构建更有高新特色、更具竞争力的现代产业体系。
Build the “double engines” for the high-quality development of the digital economy and new manufacturing industry. As for the development of industries, Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) has been paying constant attention to digital industries, with industrial clusters on the scale of 100 billion yuan formed in perspectives of “IOT Plus” and “Internet Plus”.
Meanwhile, great efforts have been made to cultivate new industries and to seize the opportunities springing up with new technology, materials, products and application scenarios.
BUILD
打造“三大产业新生态”
BUILD THE NEW ECO-SYSTEM OF THREE MAJOR INDUSTRIES
智能物联产业新生态
NEW ECO-SYSTEM OF INTELLIGENT IOT INDUSTRY
海康威视HIKVISION
大华DAHUA
宇视科技Uniview
新华三New H3C
数字健康产业新生态
NEW ECO-SYSTEM OF DIGITAL HEALTHCARE INDUSTRY
创业慧康B-Soft
泰格医药Tigermed
医惠科技Ewell
诺辉健康New Horizon Health
数字制造产业新生态
NEW ECO-SYSTEM OF DIGITAL MANUFACTURING INDUSTRY
正泰CHINT
长川科技Changchuan Technology
力太互联REALTECH INTERNET
中控技术SUPCON
中国(浙江)自由贸易试验区杭州片区滨江区块
CHINA (ZHEJIANG) PILOT FREE TRADE ZONE OF HANGZHOU DISTRICT, BINJIANG DISTRICT
THE CONSTRUCTION
产业平台建设
THE CONSTRUCTION OF INDUSTRIAL PLATFORMS
物联网小镇
IOT TOWN
互联网小镇
INTERNET TOWN
白马湖生态创意城
WHITEHORSE LAKE CREATIVE ECO-CITY
智造供给小镇
SMART MANUFACTURING SUPPLY TOWN
智慧新天地
SMART INDUSTRIAL PARK
江北科技园
JIANGBEI TECHNOLOGY PARK
杭州高新区(滨江)富阳特别合作区
HANGZHOU HIGH-TECH ZONE (BINJIANG)& FUYANG SPECIAL COOPERATION ZONE
PILOT
数字化改革先行先试
PILOT DIGITAL REFORM
杭州高新区(滨江)努力以数字化改革撬动各领域改革,运用数字化技术、数字化思维、数字化认知,对标最高最优,力争营商环境现代化先行示范。
Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) has been devoted itself to digital reforms as a way to push forward all-round reforms in different fields. It takes advantage of digital technology, digital mindset, digital recognition, pursuing the best as its goal and taking efforts to become the demonstration for modern business environment.
“一张网”更通达
“ONE NET” : MORE CONVENIENT
打造一站式、一键通的政务服务系统,提供“24小时不打烊”在线政务服务,让企业和群众办事像网购一样方便。
Building government service system featuring one-stop and push-to-talk, providing “24 hours online” government service, making it as convenient as online shopping to handle affairs for enterprises and citizens.
“一件事”更系统
“ONE THING” : MORE SYSTEMATIC
持续新增和迭代“一件事”,推出知识产权一件事,企业开办一件事,推进改革事项跨部门流程再造、业务协同、数据共享。
It continuously updates “One Thing”system for intellectual property and business start-up. At the same time, it promotes reformation on trans-department affairs, business collaboration and data sharing.
“一座城”更智慧
“ONE CITY” : MORE INTELLIGENT
杭州高新区(滨江)推动数字化改革重点场景全覆盖,推动“美好e达”“一码解纠纷”“交通事故便捷通”“上马石”“工地一码通”等创新场景提质扩面。
Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) pushes digital reform on significant scenes covering all areas and improves innovation scenarios such as “e touch”“One-code Dispute Solution”“Traffic Accident Convenient Solution”“On-horse Stone Platform”“One-code in Building Site” and so on.
国际滨江
幸福和谐的国际化现代化新城
INNOVATIVE BINJIANG:
A CRADLE FOR NATIONAL INDEPENDENT INNOVATION
杭州高新区(滨江)将开放包容的城市文化与安全便利的城市品质相融,打造构建未来风、国际范、江南韵的“国际滨江、亚运核心”。
Integrating open and inclusive city culture with safe and convenient city features, Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) establishes an image of “International Binjiang and Asian Games Core District” with future-orientation and international-orientation, also showing special charm as a part of southern Yangtze River regions.
URBANIZATION
城市能级
URBANIZATION
“大小莲花”向市民敞开怀抱,新地标“串珠成链”,交通网四通八达,教育、文化、卫生、体育、养老事业不断推进,国际滨有了更多亲民的“城市名片”。不断提升的城市能级,让滨江人的生活幸福满满。
“Big and small lotuses” open their arms to citizens,with new landmarks “connecting each other as a chain ”, and transport network accessing to every corner. Binjiang as an international city shows more “City Cards” to its people with continuous improvement on the undertakings of education, culture, sanitation, physical education and elderly care. The continously-improving urban function level guarantees Binjiang people a happy life.
亚运核心
CORE DISTRICT OF THE ASIAN GAMES
美好教育
HIGH-QUALITY EDUCATION
国际医疗
INTERNATIONAL HEALTHCARE
智慧交通
INTELLIGENT TRANSPORTATION
特色文化
DISTINCTIVE CULTURE
现代商贸
MODERN COMMERCE
活力社区
DYNAMIC COMMUNITY
CITY
城市韵味
CITY CHARM
清晨,河畔公园闲庭信步,感受清风拂面的温柔;午后,放眼观潮,看波澜壮阔的江面在光与影的交织中变幻风景;黄昏,品湖水澄静,欣赏夕阳西下的惊鸿一瞥……这般惬意自在的如诗生活,就在“高新味”和“滨江味”相互交融的杭州高新区(滨江)。
Stroll along the riverside park in the morning to feel the gentle breeze; look at the tide in the afternoon to see the magnificent river change landscapes in the light and shadow; appreciate the peaceful lake at twilight to enjoy the glimpse of sunset...You can enjoy the comfortable and poetic life in Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) stylized in high-tech and localization.
建设更高水平的“创新滨江、数字滨江、国际滨江”,杭州高新区(滨江)推动高质量发展走在前列,数字化变革走在前列,国际化品质走在前列,奋力建设世界一流高科技园区。
Hangzhou High-tech Zone (Binjiang) marches at the forefront to improve high quality development, digital reform and international construction, with the aim of building up a higher level of innovative, digital and international Binjiang and the world first-class high-tech zone.
摄影/徐青青 周乐蒙 楼晋瑜
周柠 马晗聪 李靖等
Photographer/Qingqing Xu,Lemeng Zhou
Jinyu Lou,Ning Zhou,Hancong Ma,Jing Li et al.
编辑/周枫
Editor/Zephyr